Aunque pueda resultar sorprendente, la gran mayoría de los
414 ríos que recorren el País Vasco, Navarra y el País Vasco francés no tenían
denominación en euskera. Hasta ahora. Euskaltzaindia, la academia del euskera,
acaba de publicar un libro escrito por Patxi Gale y Andres Iñigo para la
Comisión de Onomásticas de Euskaltzaindia en el que se concreta cómo deben de
ser llamados todos estos ríos en dicha lengua. El trabajo, de 167 páginas, está
realizado y titulado en los tres idiomas (Euskal Herriko ibaiak, Ríos de Euskal
Herria y Les cours d’eau du Pays Basque) e incluye un listado de los ríos y
mapas de los mismos, el aprovechamiento de sus afluentes y sus principales
características.
El libro se presentó el pasado día 6 de noviembre y en el
acto se quiso dejar claro que el objetivo de la denominación y clasificación de
los ríos no ha tenido bases sociales o políticas, sino que se encuentran en el relieve, partiendo
de un doble criterio, la tradición escrita y el uso actual de los nombres en la
lengua oral. Esto se debe a que, tal y como explicó Gale en la presentación,
muchos de los ríos que pasan por pueblos de reducido tamaño ni siquiera tenían
un nombre específico. Mezclando los nombres que hacen referencia a la
procedencia del río, más un referencial que un topónimo, y los nombres propios
utilizados por los geógrafos, Euskaltzaindia recolecta así denominaciones
oficiales y normalizadas para todos ellos.
Para llegar a la publicación del volumen se han empleado nada
menos que siete años de trabajo en el que no sólo se han tenido que fijar
nombres de uso más o menos común entre la población, sino que también se ha
tenido que hacer una profunda labor de identificación. El ejemplo perfecto es
el nombre Ega, que se utilizaba para denominar a ríos diferentes tanto en la costumbre de los vecinos de las zonas cercanas como incluso en el lenguaje de algunos topógrafos. Una de las
soluciones por las que han optado los autores de este trabajo ha sido la de
agregar al nombre la localización de dicho río, dando como resultado Ega de
Musitu o Ega de Azazeta.
Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, es la
institución académica oficial que vela por el euskera desde el año 1918. Desde
1976 recibe el reconocimiento oficial con carácter de Real Academia en España y
desde 1995 como entidad de utilidad pública en el ámbito de Francia. Suyo es el
trabajo que permitió estandarizar y modernizar la lengua vasca, sobre todo a
partir del año 1968. Este organismo, presidido por Andrés Urrutia desde 2005, tiene un objetivo
fundamental que ya se fijó en sus estatutos del año 1920: velar por la lengua
vasca, atendiendo intensamente a su cultivo, tanto en el orden filológico como
en el social. En este último ámbito se puede enmarcar esta publicación sobre la
denominación de los ríos vascos, una tarea que todavía estaba pendiente y que ya
ha sido cumplida.